top of page

Паоло и Франческа в литературе и театре

 

 

 "Из всех проявлений человеческого творчества самое удивительное и достойное внимания - это книги. В книгах живут думы прошедших времён; внятно и отчетливо раздаются голоса людей, прах которых давно разлетелся, как сон. Всё, что человечество совершило, передумало, всё, чего оно достигло, - всё это сохранилось, как бы волшебством, на страницах книг."  (Томас Карлайл)

На протяжении столетий многие литераторы воссоздавали на книжных страницах, в стихах и в прозе, историю трагической любви Паоло и Франчески.

"Образ Франчески и Паоло у Данте словно соткан из цветов радуги на фоне вечного мрака. Тихим звуком флейты, исполненным бесконечной жалобы, льётся он в самую глубину нашего сердца", - пишет Томас Карлайл (Thomas Carlyle, 1795-1881), британский философ, романист, критик, историк и публицист, известный своими афоризмами и точными высказываниями, обладавший тонкой проницательностью, себя же считающий, прежде всего литератором.

Имя Габриэле д'Аннунцио (Gabriele d'Annunzio, 1863-1938) - известного поэта, прозаика, драматурга, кумира парижских салонов и великого любовника, является неотъемлемой частью одного небольшого эпизода в истории Италии. Речь идёт о создании почти неизвестной в России утопической и в то же время вполне реальной республики Фьюме/Fiume (итал. "река"), которая просуществовала всего год и три месяца (ныне это городок Риека/Rijeca в Хорватии). Габриэле д'Аннунцио, будучи одним из лидеров итальянского националистического движения, получивший от Муссолини титул князя ди Монтеневозо (principe di Montenevoso) и возглавивший в 1936 году Королевскую академию наук, часть своей жизниотдал литературе и поэзии. Он единственный после Данте, кто удостоился в Италии права называться великим именем - "Поэт".

"Опять волчица на столбе

Рычит в огне багряных светов…

Судьба Италии - в судьбе

Её торжественных Поэтов…"

Н.С. Гумилев, "Ода д’Аннунцио".

 Паоло и Франческа в поэзии

Валерий Брюсов (1873-1924)

"Римини", 1921

В твоём в века вонзённом имени,

Хранимом - клад в лесу - людьми,

Кто с дрожью не расслышит, Римини,

Струн, скрученных из жил любви.

В блеск городов, где Рим с Венецией,

Где столько всех, твоя судьба

Вошла огнём! Венец! Венец и ей!

И в распре слав - весь мир судья!

Вы скупы, стены! Башни, слепы вы!

Что шаг - угрюмей кровли тишь.

Но там есть дверь и портик склеповый,

И к ним мечта, что в храм летит.

Что было? Двое, страстью вскрылены,

Над тенью дней чело стремя,

Сон счастья жгли, чтоб, обессилены,

Пасть, - слиты лаской острия.

И всё! Но ввысь взнеслись, гиганты, вы,

Чтоб в жизни вечно хмелю быть,

И держат вас терцины Дантовы, -

Вовек луч тем, кто смел любить!

 

~ * ~ * ~ * ~

Пьер Корнель (Pierre Corneille, 1606-1684)

"…Можно ли пенять

На небеса за то, когда по их веленью

Две связаны души, когда ни на мгновенье

Они не в силах друг о друге позабыть?

Коль этой связи нет, любви не может быть."

 

~ * ~ * ~ * ~

Надежда Горлова (р. 1975)

"Паоло и Франческа"

Как любим мы гулять в осенних рощах, любодеи.

Средь холода и шороха и ветра вдруг опомнишься, и "Где я?"

Спросишь. Не во втором ли я кругу счастливом,

В том адском золотом кольце, где клёна лист и сливы

Лист, не разлучённые, влекутся ветром и любовью,

Объяты холодом и страстью, пронизаны признаньями. Скорей бы в ад, Паоло.

Мне холодно и здесь, а там-то будешь ты.

И мы друг к другу сможем так прижаться, как прижимаются листы,

А люди нет, не могут. Мне приснилось: нас Данте Алигьери подобрал

И в книгу заложил меж тех страниц, что с донной Беатриче он читал.

  • Белая иконка facebook
  • Иконка Twitter с прозрачным фоном
  • White Google+ Icon

© 2018  « Музей любви - опера». Сайт создан на Wix.com

bottom of page